悩むドミートリィ2010-02-15

ドミートリィは心の内をアリョーシャに話し続ける

≪Я иду и не знаю в вонь ли я попал и позор или в свет и радость.≫

<試訳> 僕は歩んでいるけど、悪臭と恥辱の中に落ち込んだのか、それとも光と歓びの中に入ったのか分からないんだ。

ドミートリィが話すほどに、彼の孤独と焦燥と苦しみが伝わってきます。平常ではない精神の状態で、何か事を起こしかねないという予感を抱かせます。

コメント

_ 慎之介 ― 2010-02-15 23:11

夜遅くになんということなしに
パソコンをいじり始め出会ったブログ。名前が長く読んでいても何度も名前でつっかえてしまい、ロシアの本はすきになれなかった。趣味として、訳しているとの、その活力、エネルギーに脱帽。時々、お邪魔します。よろしく!

_ mir→慎之介さん ― 2010-02-16 08:56

ありがとうございます。夜更けに見ていただいている方がおられることを知って励まされます。ブログらしからぬ拙いものですが、今後もよろしくお願いします。ロシア語に関係なく、コメントいただければうれしいです。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック