あの方を見守ります2010-10-09

 ≪ То-есть не то, чтоб я таскалась за ним, попадалась ему поминутно на глаза, мучила его - о нет, я уеду в другой город, куда хотите, но я всю жизнь, всю жизнь мою буду следить за ним не уставая. Когда же он станет с тою несчастен, а это непременно и сейчас же будет, то пусть придёт ко мне и он встретит друга, сестру... ≫

<試訳> 「だからと言って、あの方を追い回し、絶えず目に触れて、悩まそうと言うんじゃありませんのよ―ああ、とんでもありません、私、他の町に去りますわ、どこなりとお望みの、でも、生涯、全生涯かけて倦むことなくあの方を見守るつもりです。あの女と一緒になってあの方が不幸になる時こそ、いえ今すぐにも必ずそうなるに決まってますが、そうしたら私のところへ来られるといいのです。その時こそ親友に、妹に巡り会うでしょう・・・」

 カテリーナがドミートリィの背信に対して自分の身の処し方を熱っぽく語ります。傷ついてもなお彼を見守り続け戻って来る時を、妹の気持ちで待つというのですが、決然としているだけに本当の愛情のあり方だろうかと疑問です。声高になるほど本心を偽って演じているように聞こえてきます。彼女をそこに追いやったドミートリィの仕打ちこそ責められるべきですが。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック