一瞬のうちに全真実を究めたんですよ2010-11-25

≪И вот так-то детки наши - то-есть не ваши, а наши-с, детки презренных, но благородных нищих-с, правду на земле ещё в девять лет отроду узнают-с. Багатым где: те всю жизнь такой глубины не исследуют, а мой Илюшка в ту самую минуту на площади-то-с, как руки-то его целовал, в ту самую минуту всю истину произошёл-с.≫

<試訳> 「そんなような訳でして、私共の子供は、つまり皆様方のではありませんで、私共のでありますよ、卑しむべきながら気高い赤貧の子供は、まだこの世に九年も生きとらんのに真実を知るんでございます。金持ちにはとてもとても、生涯かけてもこんな深淵を究めることはありませんですが、私のイリューシャは広場で、あの方の手に口づけしたあの瞬間、まさにその一瞬に全真実を究めたんでございます」

・ 二等大尉の言葉を借りて、極貧の子供に気高さと真実を究める力を与えた作者の強い信念が伝わってきます。大人達の醜悪な面と対照的に子供達への希望を託しているとも言えます。この父と子の愛情の描写は人間への信頼や肯定なしには描けないはずで深い感動を覚えます。