あなた様にはお分かりにならない2010-12-07

 ≪- Да нет же, нет! Спасением моим клянусь вам, что нет! И никто не узнает никогда, только мы: я, вы, да она, да ещё одна дама, её большой друг...
- Что дама! Слушайте, Алексей Фёдрович, выслушайте-с, ведь уж теперь минута такая пришла-с, что надо вывлушать, ибо вы даже и понять не можете, что могут значить для меня теперь эти двести рублей, - продолжал бедняк, приходя постепенно в какой-то беспорядочный, почти дикий восторг.≫

<試訳> 「そんなことはありません、違います!命かけてそうじゃないと誓います! それに誰も絶対知らないんです、僕達だけなんです。僕とあなた、もちろんあの方も、それにもう一人ある夫人が、あの方の親しい友人の・・・」
「夫人の事なぞ結構です!さあアリョーシャ殿、お聞き願います、すっかり聞いていただかなきゃならん時が参りましたんで、と言いますのも、この二百ルーブリが私にとりましていかに貴重なものであるか、あなた様にはお分かりにならんのでありますから」と、哀れな男はだんだん何か脈絡のない荒々しい程の興奮状態に陥りながら語り続けた。

・ この後、彼は家族の一人一人についての窮状と、この援助金を使う事でどれ程彼らを助ける事ができるか延々と語り続けるのです。世の不幸の多くがお金によって助けられるという現実です。逆が真とは言えませんが。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック