それでも生きたいんだ2011-02-06

 ≪Я сейчас здесь сидел и, знаешь, что говорил себе: не веруй я в жизнь, разуверься я в дорогой женщине, разуверься в порядке вещей, убедись даже, что всё напротив беспорядочный, проклятый и может быть бесовский хаос, порази меня хоть и всё ужасы человеческого разочарования, - а я всё-таки захочу жить и уж как припал к этому кубу, то не оторвусь от него, пока его весь не осилю! Впрочем к тридцати годам наверно брошу кубок, хоть и не допью всего и отойду... не знаю куда.≫

<試訳> 「いいかい、僕が今ここに座って自分自身に言ってたのはこうなんだ。僕が人生の意義を信じれなくても、愛する女性を信頼できなくても、物事の秩序に疑いを抱き、逆に全てが無秩序で忌まわしい悪魔的混沌かも知れないと確信しても、そして人間を幻滅させるあらゆる惨禍が僕を襲ったとしても、それでも僕は生きたいんだ。そしてこの大杯に口をつけたからには、すっかり飲み干すまでは離れない。けれど30歳までにはきっと大杯を投げ捨てるだろうな、飲み干しきれなかったとしても。そして立ち去るよ・・・どこへかは分からないけど」

・ 先程までの寛いだ雰囲気から一転してイワンは情熱的に語り出します。生きる事への決意を自分に言い聞かせているかのようです。30歳を区切りとしているところが考えさせられます。