尊い死者達2011-02-11

 ≪Дорогие там лежат покойники, каждый камень над ними гласит о такой горячей минувшей жизни, о такой страстной вере в свой подвиг, в свою борьбу и в свою науку, что я, знаю заранее, паду на землю и буду целовать эти камни и плакать над ними, - в то же время убеждённый всем сердцем моим, что всё это давно уже кладбище и никак не более.≫

<試訳> 「そこには尊い死者達が眠っていて、彼らの墓石一つ一つが、過ぎ去った燃え盛るような人生を、自分の偉業や闘いや知識への熱烈な信念を語っているのさ。僕にはもう予想がつくよ、僕が大地に倒れ込んで彼らの墓石に口づけして涙を流すことをね。それでいて僕は心の底から確信するんだよ、全てこれはとっくの昔から墓地であってそれ以上の物ではないって」

・ ヨーロッパで信念を持って生きた偉大な人々への尊敬の念をイワンが語ります。その地で歴史に触れることで生きる事に確信を得たいという心情でしょうか。一方でそれを過去のものとする自分をシニカルに見るイワンです。

自分の感動に酔いしれる2011-02-12

 ≪И не от отчаяния буду плакать, а лишь просто потому, что буду счастлив пролитыми слезами моими. Собственым умилением упьюсь. Клейкие весенние листочки, голубое небо дюблю я, вот что! Тут не ум, не логика, тут нутром, тут чревом любишь, первые свои молодые силы любишь... Понимаешь ты что-нибудь в моей ахинее, Алёша, аль нет? - засмеялся вдруг Иван.≫

<試訳> 「それは絶望して泣くわけじゃないんだ、ただ単に自ら涙を流す事で幸せになれるからだ。自分で自分の感動に酔いしれると言う訳だ。春の粘っこい木の葉、青い空を僕は愛する、それだけの話さ! そこに知識や論理などあるものか、直感と身の内から愛するのさ、自分の素晴らしい若々しい力を愛するんだよ・・・。僕の馬鹿げた話で何か分ったかい、アリョーシャ、どうだい」不意にイワンが笑い出した。

・ イワンが熱心に語り続けていた話を一区切りします。彼はこれまでになく論理よりも感情を強調しています。出発に当たって自分を変えようと期するものがあるように感じます。

論理よりも先に愛す事2011-02-13

≪- Слишком понимаю, Иван: нутром и чревом хочется любить, - прекрасно ты это сказал, и рад я ужасно за то, что тебе так жить хочеться, - воскликнул Алёша. - Я думаю, что все должны прежде всего на свете жизнь полюбить.
- Жизнь полюбить больше, чем смысл её?
- Непременно так, полюбить прежде логики, как ты говоришь, непременно, чтобы прежде логики, и тогда только я и смысл пойму.≫

<試訳> 「分り過ぎるぐらいですよ兄さん。“直感と身の内から愛したい”なんて、素晴らしい言い方です、それに兄さんが生きたいと望んでいる事が僕はひどく嬉しいんです」アリョーシャが叫んだ。「僕は世の中の全ての人が何よりもまず人生を愛すべきだと思っているんです」
「人生の意味よりも人生そのものを愛すると言う事かい」
「その通りですよ、兄さんが言うように論理より先に愛す事です、是非とも論理よりも先に。そうしてこそ初めて意味も分るんです」

・ ”直感と身の内から”と訳しましたが、理屈ではなく真情で腹の底からというニュアンスです。適切な訳語にできませんでした。ここではアリョーシャが兄に諭すような言い方になっています。生き方を求める兄弟の真剣な議論です。

死者達を生き返らせる2011-02-14

 ≪Половина твоего дела сделана, Иван, и приобретена: ты жить любишь. Теперь надо постараться тебе о второй твоей половине, и ты спасен.
- Уж ты и спасаешь, да я и не погибал может быть! А в чём она вторая твоя половина?
- В том, что надо воскресить твоих мертвецов, которые может быть никогда и не умирали.≫

<試訳> 「為すべき事の半分は済みましたよ、イワン兄さん、手に入れたんです、つまり、生きる事を愛しているんですから。これからはあとの半分の事を努力すべきです、それで兄さんは救われます」
「もうすっかりお前は救おうとしているな、でも僕はすっかり破滅してないかも知れないんだぜ! お前が言うあとの半分とはなんだい」
「兄さんの死者達を生き返らせなければならない事ですよ、もしかしたらその人達は全く死んでなどいないかも知れませんが」

・ アリョーシャがイワンを励ますように諭し続けます。生きる事を肯定してほしいと願うアリョーシャの気持が伝わりイワンも素直に受け入れています。“兄さんの死者達”はイワンが前述した尊敬するヨーロッパの歴史上の人物達なのでしょう。兄弟が打ち解けて寛いでいる情景に心が和みます。

霊感に打たれているようだ2011-02-15

 ≪Ну давай чаю. Я рад, что мы говорим, Иван.
- Ты, я вижу, в каком-то вдохновении. Ужасно я люблю такие professions de foi вот от таких... послушников. Твёрдый ты человек, Алексей. Правда, что ты из монасрыря хочешь выйти?
- Правда. Мой старец меня в мир посылает.
- Увидимся ещё стало быть в миру-то, встретимся до тридцати-то лет, кагда я от кубка-то начну отрываться.≫

<試訳> 「じゃあ、お茶をもらいます。こうやって話し合えて僕は嬉しいんです、兄さん」
「お前は何か霊感にでも打たれているようだな。僕はおまえのような・・・見習修道僧から信仰告白を聴くのがとても好きなんだ。揺るぎない人間だよお前は、アレクセイ。修道院から出るつもりなのは本当かい」
「本当です。長老様が僕を世間に遣わしなさるんです」
「そうすると世間でまた会えるんだな、僕が例の大杯から口を離し始める30歳頃までに会おう」

・ アリョーシャのしっかりした考え方にに兄のイワンが感心しています。二人は幼くして母を失い父には養育を放棄された者同士ですが、こうして心を開いて語り再開を約束するこの場面は兄弟の結びつきを強く感じさせます。

スメルジャコフには会いました2011-02-16

 ≪Не видал сегодня Дмитрия?
- Нет, не видал, но я Смердякова видел. - И Алёша рассказал брату наскоро и подробно о своей встрече с Смердяковым. Иван стал вдруг очень озабоченно слушать, кое-что даже переспросил.
- Только он просил меня брату Дмитрию не скадывать о том, что он о нём говорил, - прибавил Алёша. Иван нахмурился и задумался.≫

<試訳> 「今日、ドミートリィに会ったかい」
「いえ、会いませんでした。でもスメルジャコフには会いましたが」と言ってアリョーシャはスメルジャコフとの出会いについて手短かにだが詳しく話した。急にイワンはひどく案じ顔になって聞き、いくつか聞き直しさえした。
「ただスメルジャコフは自分が喋ったとドミートリィ兄さんには言わないでくれと僕に頼んでましたが」とアリョーシャが付け加えた。イワンは顔を曇らせて考え込んだ。

・ イワンがなぜかスメルジャコフの事を気にかけます。アリョーシャがこの居酒屋にやって来たのも、彼からドミートリィがイワンに呼び出されてこの居酒屋にいるらしいと聞いたからです。カラマーゾフ家の事情を知り尽くし、仕えながら軽蔑しているらしいスメルジャコフの存在が不気味です。

あの人達はどのように収まるのか2011-02-17

 ≪- Ты это из-за Смердякова нахмурился? - спросил Алёша.
- Да, из-за него. К чорту его, Дмитрия я действительно хотел было видеть, но теперь не надо... - неохотно проговорил Иван.
- А ты в самом деле так скоро уезжаешь?
- Да.
- Что же Дмитрий и отец? Чем это уних кончится? - тревожно промолвил Алёша.≫

<試訳> 「スメルジャコフのせいで滅入ったんですか」 アリョーシャが尋ねた。
「そうだ、彼のことでな。あんな奴勝手にしろだ。ドミートリィには本当に会いたかったんだが、もういいんだ・・・」イワンは気が向かない様子で言った。
「ところで兄さんは本当にそんなにすぐに発つんですか」
「そうだ」
「じゃあドミートリィ兄さんとお父さんはどうなるんですか。あの人達はどのように収まるんでしょう」心配そうにアリョーシャがおずおず言った。

・ 父とドミートリィの激しい諍いの結末への懸念をアリョーシャが語ります。昨日、二人の間に入って制止したのがイワンでしたから、アリョーシャとしては彼に去られるのが不安なのでしょう。いつもは良い方に考えようとするアリョーシャも、この問題の難しさには困惑しています。

僕は兄の見張番じゃない2011-02-18

 ≪- А ты всё свою канитель! Да я-то тут что? Сторож я, что ли, моему брату Дмитрию? - раздражительно отрезал было Иван, но вдруг как-то горько улыбнулся. - Каинов ответ богу об убитом брате, а? Может быть ты это думаешь в эту минуту? Но чорт возьми, не могу же я в самом деле оставаться тут у них второжем? Дела кончил, и еду.≫

<試訳> 「またもやお前のつまらん繰り言か!僕がその事に何の関係があるんだ。僕がドミートリィ兄の見張番だとでも言うのかい」怒ったようにイワンはつっけんどんに答えたが、急に何か苦々しく笑って、「弟殺しの事で神に言ったカインの答えと同じだな、そうだろう。お前も一瞬そう思ったろう。だけどとんでもない、彼らの見張番として留まる事など実際できるもんか。用は済んだんだ、だから出て行くよ」

・ 父と兄の件に関わりたくないイワンの気持が腹立たしげな答え方に表れています。彼が苦笑したのは、“弟アベルを殺したカインが神に弟の行方を問われて「知りません、私は弟の番人でしょうか」と答えた”との創世記の記述と似た言い方をしたからです。彼はすぐにでも出発するような言い方をしていますが話はまだ続きます。むしろこれからが本題なのです。

小説家が読むドストエフスキー2011-02-19

著者は医者であり小説家です。東京拘置所で医務技官を務めた後、犯罪学研究のためにフランスに留学しています。犯罪心理が専門ですしキリスト者でもあるので、まさにドストエフスキーの小説を深く語れる人です。この書は、語りかけるような分かりやすい内容で示唆に富んでいます。

恋と言いたけりゃ言ってもいい2011-02-20

≪- Ты про любовь свою говоришь, Иван?
- Любовь, если хочешь, да, я влюбился в барышню, в институтку. Мучился с ней, и она меня мучила. Сидел над ней... и вдруг всё слетело. Давеча я говорил вдохновенно, а вышел и расхохотался, - веришь этому. Нет, я буквально говорю.
- Ты и теперь так и весело говоришь, -заметил Алёша, вглядываясь в его в самом деле повеселевшее вдруг лицо.≫

<試訳> 「ご自分の恋について言ってるんでしょう、兄さん」
「恋と言いたけりゃ言ってもいい。そうさ僕はお嬢さんに、女子学生に惚れ込んだのさ。彼女の事で苦しんだし彼女も僕を苦しめた。彼女に夢中になっていたんだ・・・ そして突然すっかり吹き飛ばしたのさ。つい前まで威勢よく語ってたのに、外へ出たら大笑いし出したんだよ、信じられるかい。その通りに話してるんだぜ」
「兄さんは今も愉快そうに話していますよ」 アリョーシャは実際に兄の顔が急に陽気になったのを見つめながら指摘した。

・ イワンがカテリーナと決別した時の心理をアリョーシャに語ります。その場にはアリョーシャも居合わせていましたが、二人の気持を結びつける事はできませんでした。陽気に話す様子に自分の恋を成就できないイワンの悲しさがかえって表れています。