あの方が救ってくれる2011-07-19

 ≪Он почти бежал. "Pater Seraphicus" - это имя он откуда-то взял - откуда? промелькнуло у Алёши. "Иван, бедный Иван, и я когда же я теперь тебя увижу... Вот и скит, господи! Да, да, это он, это Pater Seraphicus, он спасёт меня... от него и навеки"≫

<試訳> アリョーシャはほとんど走っていた。“ペーター・セラフィカス”この名前を兄さんはどこから持ってきたんだろう、いったいどこから、という思いが頭をかすめた。“イワン兄さん、気の毒な兄さん、次はいつ会えるんだろう・・・。僧庵が見えた、良かった!そうだ、そうなんだ、あの方なんだ、長老様がペーター・セラフィカスなんだ、あの方が僕を救って下さる… 悪魔から永遠に”

・ “ペーター・セラフィカス”はゲーテのファウスト第二部のフィナーレに出てくる神父なのだそうです。神と悪魔と人間ファウストの詩劇ですから作者ドストエフスキーは強い関心を持っていたに違いありません。