手前ではございません2011-08-05

 ≪Смердяков стоял против него, закинув ркуки за спину и глядел с уверенностью почти строго. - Ещё почивают-с, - выговорил он неторопливо. ( "Сам дескать первый заговорил, а не я".)≫

<試訳> スメルジャコフはイワンの真向かいに立ち、両手を後に回して確固たる自信に満ちた様子でながめていた。「まだお休みになっておられます」彼は悠然と言葉を発した。(“最初に話しかけられたのはあなた様ご自身ですぞ、手前ではございません”と言うように)

・ 言葉づかいとは裏腹に余裕があるのはスメルジャコフです。イワンはすっかり主導権を握られているようです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック