落日2011-12-11

Тусклое зимное солнце заходит.
Деревья провожают минуты перед прощанием.
"До завтра! До завтра!"

仄かな冬の陽が沈んでいく
木々が別れを惜しむ
“また明日! また明日!”

一日でも十分なんです2011-12-12

 ≪Приедет бывало доктор, - старик немец Эйзеншмидт ездил: "Ну что, доктор, проживу я ещё денек-то на свете? - шуити бывало с ним, - " Не то, что день, и много дней проживёте, - ответит бывало доктор, - и месяцы, и годы ещё проживёте", - "Да чего годы, чего месяцы! - воскликнет, бывало, -что тут дни-то считать, и одного дня довольно человеку, чтобы всё счастие узнать. ≫

<試訳> 医師が来ると(ドイツ人の老医師エイゼンシュミットが往診していたのです)“どうです、僕はあと一日ぐらい生きられるでしょうか”と兄が冗談を言うと、医師は答えたものです。“一日だなんてとんでもない、何日も生きられますよ。何カ月、何年だって生きられますよ”。すると、“どうして何年も、何カ月も要るんです!”と兄は叫んだものです。“日数を数えて何の意味があるでしょう。人間が幸せを知り尽くすのには一日でも十分なんですから”

・ 心から幸せな境地を得ている彼に、死への怖れや生への執着はありませんが、周囲の人々にとってはそんな青年の姿を見るのは辛かった事でしょう。ゾシマ長老が自らの死に際して生涯を振り返り、兄マルケルのこの場面を語ったのは、彼の言葉を借りて重なり合う自分の心境を伝えたのだと思います。

この世の人ではない2011-12-13

 ≪Милые мои, чего мы ссоримся, друг пред другом хвалимся, обиды помним: прямо в сад пойдём и станем гулять и резвиться, друг друга любить и восхвалять, и целоватья, и жизнь нашу благословлять". - "Не жилец он на свете, ваш сын", промолвил докрор матушке, когда провожала она его до крыльца, "он от болезни впадает в помешательство".≫

<試訳> “ねえ、みんな、僕達はどうして喧嘩したり威張りあったり恨みを抱いたりするんでしょう。それよりすぐに庭に出ましょう、そして散歩してはしゃぎまわったり、互いに愛し合い讃えあったり、口づけをして、僕達の人生を祝福しましょう”
“息子さんはこの世の人ではないようです”と、母が玄関口まで見送った折に医者が言いました。“病気のせいで精神が錯乱しているのです”

・ 医者の判断が正しいのかどうか分りませんが、そう思われるほどあまりに清らかな精神世界にいるマルケルです。

神の鳥たちよ2011-12-14

≪Выходили окна его комнаты в сад, а саду у нас был тенистый, с деревьями старыми, на деревьях завязались весенние почки, прилетели ранние птички, гогочут, поют ему в окна. И стал он вдруг, глядя на них и любуясь, просить у них прощения: "Птички божие, птички радостные, простите и вы меня, потому что и пред вами я согрешил"≫

<試訳> 兄の部屋の窓は庭に面していて、庭には老木が陰をつくり、その木々に春の蕾がふくらみ始め、気の早い鳥が飛んできては兄の窓辺に向かって囀り歌うのでした。兄はふと愛情深げに鳥たちを眺め許しを乞い始めたのです。“神の鳥たちよ、歓びの鳥たちよ、お前達も僕を許しておくれ、お前達にも僕は罪を犯していたからね”

・ 鳥にさえ許しを乞うという罪の意識は推し量ることも難しいです。医師が言うようにこの世ではとても生活できないでしょう。彼の心はすでに天の花園にあるかのようです。

神の栄光が周りに満ちて2011-12-15

 ≪Этого уж никто тогда не мог понять, а он от родости плачет: " Да, говорит, была такая божия слава кругом меня: птички, деревья, луга, небеса, один я жил в позоре, один всё обесчестил, а красы и славы не приметил вовсе".≫

<試訳> その頃は誰ももう兄の言う事を理解できませんでしたが、兄は嬉しさのあまり泣いてこう言うのです。“そうなんです、鳥たち、木々、草原、空といった神の栄光が僕の周りに満ちていたのに、僕だけが恥辱にまみれて生きてたんです、僕一人が全てを汚していたんです、美にも栄光にも全く気付かずに”

・ 彼の内心の強い罪の意識を理解するのは誰であっても難しかったでしょう。でも、このように死の間際に周囲のあらゆるものに心から喜びを感じている彼の幸せな気持は光を放っているようです。

それが天国なんです2011-12-16

≪"Уж много ты на себя грехов берёшь", плачет бывала матушка. - "Матушка, радость моя, я ведь от веселья, а не от горя это плачу; мне ведь самому хочется пред ними виноватым быть, растолковать только тебе не могу, ибо не знаю,как их и любить. Пусть я грешен пред всеми, да за то и меня все простят, вот и рай. Разве я теперь не в раю?"≫

<試訳> “お前はあまりに多くの罪を自分に背負っていますよ”と母はよく泣いたものです。“僕のいとしいお母さん、僕は楽しいから泣くんで、悲しいからじゃないんです。自分から進んで皆に対して罪人でありたいんですよ。うまく説明できないけど、だって、どのように皆を愛したらいいのか分らないんだもの。僕はあらゆるものに対して罪人でいいんです、その代わりに僕をみんなが赦してくれる、ほらそれが天国なんです。今僕がいるのは天国じゃないでしょうか”

・ 全てに対して罪を自覚しそれを赦される事で天国にある境地に達するとマルケルは説明します。ここでの罪は原罪とは違う彼独自のものではないでしょうか。彼の心は既に平安な楽園にあるようです。

一人で兄の部屋に入った2011-12-17

 ≪И много ещё было, чего и не припомнить, и не вписать. Помню, однажды, вошёл я к нему один, когда никого у него не было. Час был вечерний, ясный, солнце закатывалось и всю комнату осветило косым лучом.≫

<試訳> まだまだ多くの事がありましたが、思い出せませんし書き加える事ができません。ただ、ある日の事、誰も兄の所にいない時に私が一人で部屋に入ったのを覚えています。晴れた夕刻で、太陽が沈みかけて部屋中が斜光で照らされていました。

・ “部屋に射し込む斜光”の表現は、幼いアリョーシャが聖像の前に跪く母に抱かれている印象的な場面を思い出させます。この場面にも同じような夕暮時特有の情感が漂っています。

僕の代わりに生きるんだよ2011-12-18

 ≪Ломанил он меня, увидав, подошёл я к нему, взял он меня обеими руками за плечи, глядит мне в лицо умилённо, любовно; ничего не сказал, только поглядел так с минуту: " Ну, говорит, ступай теперь, играй, живи за меня!" Вышел я тогда, и пошёл играть.≫

<試訳> 兄は私を見ると手招きしました。近寄ると両手を私の肩において感極まった愛情溢れる面持ちで見つめたのです。ひと言も言わずに一分ほどじっとそのように見つめているだけでしたが、やがてこう言ったのです。“さあもう行って遊びな、僕の代わりに生きるんだよ!” それで私は部屋を出て遊びに行ったのでした。

・ 夕陽の射し込む部屋での兄と幼い弟の二人だけの無言の別れの情景です。悲しさでもなく美しさとも違う、静けさとしか言いようのない印象に打たれます。この静けさより多くの事を語れる言葉はありません。

秋の名残2011-12-19

 Вот под снегом ещё остатки осени.


ほら雪の下には まだ秋の名残が

兄は生を終えた2011-12-20

 ≪А в жизни потом много раз припоминал уже во слезами, как он велел мне жить за себя. Много ещё говорил он таких дивных и прекрасных, хотя и непонятных нам тогда слов. Скончался же на третьей недели после Пасхи, в памяти, и хотя и говорить уже перестал, но не мзменился до самого последнего своего часа: смотрит радостно, в очах веселье, взгдядами нас ищет, улыбается нам, нас зовёт.≫

<試訳> それから後の人生の中で、兄が自分の代わりに生きるんだよと言いつけたのを私は何度となく涙しながら思い出したものです。当時は私達に理解できなかったのですが、兄は他にもそのような素晴らしい美しい事をたくさん語っていたのです。復活祭の後、三週間して兄は生を終えました。もう話はできなかったのですが意識ははっきりしたまま、最期の瞬間まで変わらずに楽しげな様子で眼には快活さを浮かべ、眼差しで探しては微笑みで私達に呼びかけたものです。

・ 後のゾシマ長老に大きな影響を与えた兄のおだやかな最期の様子です。“自分の代わりに生きてくれ”という言葉の意味はその時は理解できなかったでしょうが、やがて大きな意味を持つことになるはずです。