近づいてきた紳士2012-02-29

 ≪Подощёл тут и муж её а затем вдруг и все ко мне потянулись, чуть меня не целуют. Радостно мне так стало, но пуще всех заметил я вдруг тогда одного господина, человека уже пожилого, тоже ко мне подходившего, которого я хотя прежде и знал по имени, но никогда с ним знаком не был, и до сего вечера даже и слова с ним не сказал.≫

<試訳> そこに彼女の夫もやってきました。それに続いてどっと皆が私に殺到して接吻せんばかりでした。私はとても嬉しくなりましたが、その時、突然やはり私に近づいてきた一人の紳士に、ふと誰よりも注意を惹かれたのです。その人はすでに年輩で、前から名前は知ってはいましたが近づきになった事はなく、その夜会まで言葉を交わした事もありません。

・ 決闘に関わった相手夫妻と心から和解し、皆からの温かい理解も得て大団円の光景です。さらに一息もつかせず、“神秘的な客“ と題するこの紳士についての回想が続くのです。