誰一人信じようとしない2012-05-25

 ≪Оба письма захватил он с собою, - для чего потом сохранял четырнадцать лет вместо того, чтоб истребить как улики? И вот что же случилось: все пришли в удивление и в ужас, и никто не захотел поверить, хотя все выслушали с чрезвычайным любопытством, но как от больного, а несколько дней спустя уже совсем решёно было во всех домах и приговорено, что несчастный человек помешался.≫

<試訳> 手紙は二通とも彼が持ち去ったのですが、証拠の品として捨ててしまわずに何のためにその後十四年間手元にとっておいたのでしょう。そして事の顛末はこうでした。会衆は驚きと怖ろしさに襲われました。しかし誰一人信じようとしませんでした。誰もが極度の好奇心を抱いて耳を傾けはしましたが、病人のうわ言を聞いているようだったのです。数日すると、どの家でも、あの方は不幸にも錯乱したのだと完全に決めつけてしまっていました。

・ 苦しんだ末に取った行動は理解されず、人々は彼の犯罪を信じようとしません。きっと彼にとっては罪の告白が重要で、周囲の反応は今や無関係でしょう。