実は君を殺しに2012-06-04

 ≪Говорить не может, задыхается, горячо мне руку жмёт, пламенно глядит на меня. Но недолго мы беседвали, супруга его беспрерывно к нам загдядывала. Но успел-таки шепнуть мне:
- А помнишь ли, как я к тебе тогда в другой раз пришёл, в полночь? Ещё запомнить тебе велел? Знаешь ли, для чего я входил? Я ведь убить тебя приходил!
Я так и вздрогнул.≫

<試訳> 彼はものも言えず、苦しげな息づかいで私の手を熱く握りしめ、燃えるような眼差しで見つめるのです。けれど私達は長くは話していられませんでした。彼の妻が絶えず私達の所へ様子を覗きに来たのです。それでも彼は何とか隙を見て囁きました。
「覚えているかい、私があの時二度目に君の所へ行ったのを、真夜中だったな。さらに、覚えていてくれと念を押しただろう。何のために行ったか分るかい。実は君を殺しに行ったんだ!」
私は思わず戦慄しました。

・ 確かに最後の決意を語って別れた後で彼は再び戻って来ました。その態度が妙な感じでしたが、理由を想像もしませんでした。衝撃的です。