彼は亡くなった2012-06-07

 ≪Через неделю он помер. Гроб его до могилы провожал весь город. Протоиерей сказал прочувствовованное слово. Оплакивали страшную болезнь, прекратившую дни его. Но весь город восстал на меня, когда похоронили его, и даже принимать меня перестали.≫

<試訳> 一週間後に彼は亡くなりました。彼の棺を町中の人々が墓地まで見送りました。司祭長が心のこもった弔辞を述べました。彼の人生を断った恐ろしい病気を皆は嘆き悲しみました。けれども彼の葬儀が終わると、町の誰もが私に対して抗議するようになり、私を招く事もやめたのです。

・ 幼い頃の兄マルケルの死とこの謎の紳士の死、二つの体験が心に刻んだものは大きいでしょう。死の床にあるゾシマ長老が生涯の思い出として顧みる気持が分ります。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック