指をくわえておいでなさい2012-11-19

 ≪Может выйду к нему и скажу: "Видал ты меня такую, аль нет ещё?" - Ведь он меня семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил. Да подсяду к нему, да обольщу, да разожгу его: "Видал ты, какова я теперь, скажу, ну так и оставайся при том, милостивый государь, по усам текло, а в рот не попало!" - вот ведь к чему может этот наряд, Ракитка, - закончила Грушенька со злобным смешком.≫

<試訳> 「あの男のところに出かけて行って言うかも知れない、“ こんな私を見た事ある?ないでしょう ” ってね。だってあの男は、十七才の痩せっぽちで弱々しい泣き虫だった私を置き去りにしたんだもの。そう、あの人の傍に座って、うんと魅惑して夢中にさせておいてから、“ 今の私がどんな女かお分かりでしょう、さあ、そのままどうぞ指をくわえておいでなさい! ” って言ってやるの。このおめかしはそのためかも知れないのよ、ラキートカ」 グルーシェンカは意地悪そうな笑いを浮かべて言い終えた。

・ 相手を見返す筋書きをグルーシェンカは語りますが、それは執着の裏返しです。諦めきれない心と必死に闘っているのです。