最初の奇跡2012-12-12

 ≪А?.. что читают? "...И не доставшу вину, глагола Мать Иисусова к нему: вина не имут"... слышалось Алёше.
- Ах да, я тут пропустил, а не хотел пропускать, я это место люблю: Это Кана Галилейская, первое чудо... Ах, это чудо, ах, это милое чудо!≫

<試訳> 「え?・・・ 何が読まれているのだろう? “ ・・・葡萄酒が尽きたので母がイエスに言った、『 葡萄酒がありません 』 ”・・・ アリョーシャにはそう聞こえた。
「ああそうか、そこを聞き逃してたんだ、聞き逃したくなかったな、僕の好きな箇所だ。ガリラヤのカナの場面、最初の奇跡が行われた・・・。ああ、この奇跡、ああ何という優しい奇跡だろう!」

・ 作者は流刑の地でも聖書を繰り返し読んでいます。“ 人類の歴史にこのような書物はほかに一冊もない ”(書簡集)と記しているほどです。この作品に登場する人物や劇的な展開が、聖書の世界と重なって感じられることがあります。