天上の静寂と融け合うように2012-12-26

 ≪Осенние роскошные цветы в клуимбах около дома заснули до утра. Тишина земная как бы сливалась с небесною, тайна земная соприкасалась со звёздною... Алёша стоял, смотрел, и вдруг, как подкошенный, повергся на землю.≫

<試訳> 家屋の周りの花壇には秋の麗しい花々が朝までの眠りに就いている。地上の静寂が天上の静寂と融け合うように、大地の神秘が星の神秘と触れ合っていた・・・。アリョーシャは佇んで見つめていたが、突然なぎ倒されたかのように地に倒れ伏した。