何もかもが蘇生する2013-01-15

 ≪Об этой другой, обновлённой и уже "добродетельной" жизнь ("непременно, непременно добродетельной") он мечтал поминутно и исступлённо. Он жаждал этого воскресения и обновления. Гнусный омут, в котором он завяз сам своею волей, слишком тяготил его, и он, как и очень многие в такаих случаях, всего более верил в перемену места: только бы не эти люди, только бы не эти обстоятельства, только бы улететь из этого проклятого места и - всё возродится, пойдёт по-новому! Вот во что он верил и по чём томился.≫

<試訳> この今とは別の、もはや一新した “ 気高い ” 生活に (“ 是非とも、是非とも気高くなくてはいけないのだ ”) ドミートリィは絶えず狂おしいほどに憧れていた。彼はこのような復活と更生を熱望していた。自分の意志ではまり込んだ醜悪な泥沼は彼をあまりに圧迫し、そのような場合の多くの者と同じく、何よりも転地がいいと信じた。こんな人間達がいなければ、こんな状況でなければ、このような呪わしい地から飛び出しさえすれば、何もかもが蘇生して新たな歩みを始める!これこそドミートリィが信じ身を焦がしていた事だった。

・ 全てを清算して別の場所でやり直せるものならと望む “ 多くの者ように ” ― 不幸や苦難や後悔に悩む人間にとって共通の心理を言い当てていると思います。