サムソーノフの屋敷に2013-02-05

 ≪На другой же день после разговора с Алёшей в поле, после которого Митя почти не спал всю ночь, он явился в дом Самсонова около десяти часов утра и велел о себе доложить. Дом этот был старый, мрачный, очень обширный, двузэтажный, с надворным строениями и с флигелем. В нижнем этаже проживали два женатые сына Самсонова со своими семействами, престарелая сестра его и одна незамужняя дочь.≫

<試訳> 野原でアリョーシャと話し合った後、ミーチャはほとんど夜通し眠りもせずに翌日の朝十時頃にサムソーノフの屋敷に現れて取次を頼んだ。その屋敷は古く陰気な広大な二階建てで、敷地に数棟の建物と傍屋を伴っていた。下の階にはサムソーノフの結婚している二人の息子とその家族、高齢の妹、そして未婚の娘が住んでいた。

・ 眠れぬ夜を過ごしたドミートリィが、思いついた計画を果たそうとサムソーノフの家に乗り込みます。

コメント

_ 慎之介 ― 2013-02-05 18:06

文中の傍屋とは、日本で言う所の納屋なのでしょうか?

_ mir→慎之介さん ― 2013-02-06 21:14

映画で見た印象ですが、フョードルの屋敷の場合だと、グリゴーリィやスメルジャコフなどの使用人が住んでいる粗末な小屋のようです。傍屋という訳は適切でないかも知れません。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック