銀時計の鎖2013-04-05

 ≪Это был сухопарый, ещё не старый мужик, с весьма продолговатым лицом, в русых кудрях и с длинною тоненькою рыжеватою бородкой, в ситцевой рубахе и в чёрном жилете, из кармана которого выглядывала цепочка от серебряных часов.≫

<試訳> この男はまださほどの年ではない痩せた農民で、顔は極めて細長く、亜麻色の髪が縮れていて、薄い赤茶けた髭が長く伸びていた。更紗のルバーシカと黒のチョッキを身につけそのポケットから銀時計の鎖が覗いていた。

・ 一刻も早く交渉したい相手のレガービィはぐっすり寝入っています。いたたまれずに近寄ったドミートリィの眼を通して彼の風貌が描写されます。