決断なされたのですか2013-07-22

 ≪- Довольно, Дмитрии Фёдорович, довольно! - настойчво прервала г-ж Хозлакова; - вопрос: едете вы на прииски или нет, решились ли вы вполне , отвечайте математически.
- Еду, сударыня, потом... Я поеду, куда хотите, сударыня... но теперь...
- Подождите же! - крикнула г-жа Хохлакова, вскочила и бросилась к своему великолепному бюро с бесчисленными ящичками и начала выдвигать один ящик за другим, что-то отыскивая и ужасно торопясь.≫

<試訳> 「もうたくさんです、ドミートリィさん、たくさんですわ!」 しつこくホフラコワ夫人が遮った。 「問題は、あなたが金鉱に行かれるのか行かれないのかなのですよ、しっかりと決断なされたのですか、はっきりとお答えなさって」
「行きますよ、奥さん、いずれ・・・。僕はお望みの所へ行きましょう、奥さん・・・ でも今は・・・」
「じゃあ、ちょっとお待ちになって!」 ホフラコワ夫人はそう叫んで席を立つと、引出しのたくさんある豪華な机に駆け寄って、ひどく急いで何かを捜しながら次から次へと開け始めた。

・ 夫人の強い剣幕に押されてドミートリィは金鉱行きを不本意ながら受け入れる口ぶりです。それを聞いて夫人は・・・。