永遠の若者アポロン2013-10-30

≪- Незнаком, а слыхал и видал. Неужто это она вам три тысячи дала? Так и отсыпала? - недоверчиво глядел Пётр Ильич.
- А вы завтра, как солнце взлетит, вечно юный-то Феб как взлетит, хваля и славя бога, вы завтра пойдите к ней, к Хохлаковой-то, и спросите у ней сами: отсыпала она мне три тысячи али нет? Справьтесь-ка.≫

<試訳> 「知り合いではないですが、噂を耳にしたり見た事はありますよ。その方がどうしてまたあなたに3千ルーブルもくれたのですか? それほど気前よく?」 ペルホーチンは訝しそうに眺めた。
「それは明日、太陽が昇ったら、そう永遠の若者アポロンが神を誉め讃えながら駆け昇ったら、そのホフラコワ夫人のもとに行ってご自分で本人にお尋ねなさい、明日。あの方が3千ルーブルを僕に出してくれたかどうかをね。確かめてごらんなさい」

・ ドミートリィがフェーニャに語った “ 明日の朝 ” を再び口にして、それまでに何かがあるのではと思わせます。太陽神アポロンを持ち出すなど、余裕の詩的な言い回しからすると、落ち着きを取り戻しているようです。