盗んだ事があるかな2013-12-05

 ≪- Я одну такую же видел... в полку... - вдумчиво произнёс Митя, - только у той задняя ножка была сломана... Пётр Ильич, хотел я тебя спросить кстати: крал ты когда что в своей жизни, аль нет?
- Это что за вопрос?
- Нет, я так. Видишь, из кармана у кого-нибудь, чужое? Я не про казну говорю, казну все дурут и ты конечно тоже...
- Убирайся к чорту.≫

<試訳> 「これと同じようなのを見た事があるな・・・ 連隊で・・・」 思いにふけるようにミーチャが言った。「ただ、そいつの後ろ足は折れていたな・・・。ペルホーチン君、ひとつ君に聞きたいんだけど、君はこれまで何かを盗んだ事があるかな、それともないかい?」
「何て質問をするんだい?」
「いや、別にね。つまりね、誰かのポケットからとか、他人の物を? 公金の事を言ってるんじゃないぞ、公金なら誰もが横領してるし、君だってもちろん・・・」
「失せるがいい!」

・ 狆(チン)の事を語っていたドミートリィが、唐突にペルホーチンに妙な質問を発してムッとさせます。興奮が続いた後のやや放心気味でとりとめのない彼の様子が浮かび上がります。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック