白状して返した ― 2013-12-06
≪- Я про чужое: прямо из кармана, из кошелька, а?
- Украл один раз у матери двугривенный, девяти лет был, со стола. Взял тихонько и зажал в руку.
- Ну и что же?
- Ну и ничего. Три дня хранил, стыдно стало, признался и отдал.
- Ну и что же?
- Натурально, высекли. Да ты чего уж, ты сам не украл ли?≫
<試訳> 「僕が言ってるのは人の物の事だよ。じかにポケットや財布からさ、どうだい?」
「一度、母の20コペイカ銀貨をくすねた、9歳の時だった、テーブルの上から。そっとつかんで手に握りしめたな」
「それでどうしたんだい?」
「どうという事もないさ。三日間しまっておいたけど気が咎め出して、白状して返したよ」
「それでどうしたんだい?」
「もちろんぶたれたさ。じゃあ君はどうなんだい、そう言う君は盗んだ事はないのか?」
・ ペルホーチンが気分を害しならも、ドミートリィに率直に幼い時の盗みの記憶を語るのは親しみを感じているからでしょう。
- Украл один раз у матери двугривенный, девяти лет был, со стола. Взял тихонько и зажал в руку.
- Ну и что же?
- Ну и ничего. Три дня хранил, стыдно стало, признался и отдал.
- Ну и что же?
- Натурально, высекли. Да ты чего уж, ты сам не украл ли?≫
<試訳> 「僕が言ってるのは人の物の事だよ。じかにポケットや財布からさ、どうだい?」
「一度、母の20コペイカ銀貨をくすねた、9歳の時だった、テーブルの上から。そっとつかんで手に握りしめたな」
「それでどうしたんだい?」
「どうという事もないさ。三日間しまっておいたけど気が咎め出して、白状して返したよ」
「それでどうしたんだい?」
「もちろんぶたれたさ。じゃあ君はどうなんだい、そう言う君は盗んだ事はないのか?」
・ ペルホーチンが気分を害しならも、ドミートリィに率直に幼い時の盗みの記憶を語るのは親しみを感じているからでしょう。
最近のコメント