フェーニャを思い出した2013-12-20

 ≪В сквернейшем расположении духа направился он прямо к себе домой вдруг вспомнил про Феню: "Э, чорт, вот бы давеча расспросить её, подумал он в досаде, всё бы и знал". И до того вдруг загорелось в нём самое нетерпенливое и упрямое желание поговорить с нею и разузнать, что с полдороги он круто повернул к дому Морозовой, в котором квартировала Грушенька.≫

<試訳> 不快極まりない気分でペルホーチンは自宅に向かったが、ふとフェーニャの事を思い出した。“ えい畜生め、さっき彼女に尋ねるんだった、何もかも分ったのに ” 彼は腹立たしく思った。そして突然彼女と話して探り出したいという耐え難いほどの気持に捉われ、彼は途中で急にグルーシェンカが棟を借りていたモロゾワの家へと向きを変えたのだった。

・ 確かめずにいられないペルホーチンが自分の気持を抑えられずフェーニャに会いに向かいます。 ドミートリィのためにとんだ災難です。