角折りだ2014-04-05

 ≪- А я рублик на дамочку, на червонную, на хорошенькую, на паненочку, хи-хи! - прохихикал Максимов, выдвинув свою даму, и как бы желая скрыть от всех, придвинулся вплоть к столу и наскоро перекрестился под столом. Митя выиграл. Выиграл и рублик.
- Угол! - крикнул Митя.
- А я опять рублик, я семпелечком, я маленьким, маленьким семпелечком, - блаженно бормотал Максимов в страшной радости, что выиграл рублик.≫

<試訳> 「私は1ルーブルをクイーンに、ハートの、かわいいお嬢さんに賭けますぞ、ひっひっ!」 マクシーモフが下品に笑い、自分のクイーンを突き出すと、皆に隠そうとでもするようにテーブルに身を寄せてテーブルの下で急いで十字を切った。ミーチャが勝った。1ルーブルの賭け人も勝った。
「角折りだ!」 ミーチャが叫んだ。
「また1ルーブルにしますぞ、シンプルに、ちょびちょびとシンプルな賭け方でな」 マクシーモフが1ルーブル勝った事をひどく喜んで、見るからに幸せそうにつぶやいた。

・ “ 角折 ” はカードの角を折って賭け金が4分の1だけ多くする事です。詳しいルールが分らず残念です。