馬鹿だったわ私2014-04-24

≪- А и убирайся откуда приехал! Велю тебя сейчас прогнать и прогонят! - крикнула в исступлении Грушенька. - Дура, дура была я, что пять лет себя мучила! Да и не за него себя мучила вовсе, я со злобы себя мучила! Да и не он это вовсе! Разве он был такой? Это отец его какой-то! Это где ты парик-то себе заказал? Тот был сокол, а это селезень. Тот смеялся и мне пел... А я-то, я-то пять лет слезами заливалась, проклятая я дура, низкая я, бесстыжая!≫

<試訳> 「そんなら元いた所へさっさとお帰り! 今すぐあんたを追い出してって言いつけたら、追っ払われるのよ!」 グルーシェンカは興奮し切って叫んだ。「馬鹿だわ、馬鹿だったわ私、5年間も自分を苦しめていたなんて! しかもこの人のために自分を苦しめたのじゃ全然なくって、憎しみから我が身を苦しめたんだわ! それにこんなのあの人なんかじゃない! 本当にあの人こんなだったかしら? これはあの人の父親か誰かじゃない! こんな鬘なんかどこで注文したのよ? あの人はハヤブサだったけど、この人は鴨だわ。あの人は微笑んでくれたし歌ってくれた・・・。この私が、この私が5年間も涙にくれていたなんて、呪わしいほど愚かで卑しくって、恥知らずだわ私!」

・ グルーシェンカが感情をあらわに叫びます。苦しんだ5年間の口惜しさを自分自身にぶつけて責めるのです。