虚しくなった2014-05-16

 ≪Она говорила про Калганова: тот действительно охмелел и заснул на мгновение, сидя на диване. И не от одного хмеля заснул, ему стало вдруг отчего-то грустно или, как он говорил, "скучно". Сильно обескуражил его под конец и песни девок, начинавшие преходить, постепенно с попойкой, в нечто слишком уже скоромное и разнузданное.≫

<試訳> グルーシェンカはカルガーノフの事を言ったのだ。青年は事実酔って一瞬の間ソファに座りながら眠った。ただ、酔って寝たというだけではなく、ふいになぜか気がふさぎ始め、彼が言うには、“ 虚しく ” なったのだ。酒宴が進むほどに何かもはや猥雑で放縦になっていく娘達の歌も、しまいにはすっかり彼をがっかりさせてしまった。

・ 若く潔癖なカルガーノフはお祭り騒ぎの酒宴に幻滅します。ドミートリィの下降志向との違いが興味深いです。