我を失ったように2014-07-05

 ≪- Господа... Что то вы, господа? - проговори было Митя, но вдруг, как бы вне себя, как бы не сам собой, воскликнул громко, во весь голос:
- По-ни-маю!
Молодой человек в очках вдруг выдвинулся вперёд и, подступив к Мите, начал, хоть и осанисто, но немного как бы торопясь:
- Мы имеем к вам... одним словом, я вас попрошу сюда, вот сюда, к дивану... Существует настоятельная необходимость с вами объясниться.≫

<試訳> 「皆さん・・・。どうなされたのです、皆さん?」 ミーチャはそう言おうとしたが、突然、夢中で我を失ったように、あらん限りの大声で叫んだ。
「分っておりまーす!」
眼鏡の若い男は急に前に進み出てミーチャの方へ近づくと、威厳を保ちながらもいくぶんあせった調子で言い始めた。
「私共はあなたに・・・ とにかく、ここに来ていただきたいのです、このソファーへ・・・ あなたと緊急にお話する必要性がありますので」

・ 周囲にはものものしい面々、予審判事の口をつくのは慇懃なうちにも有無を言わせぬ指示です。ドミートリィは司直の調べに応じなければなりません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック