好人物2014-08-16

 ≪Исправник наш Михаил Макарович Макаров, отставной подполковник, переименованный в надворные советники, был человек вдовый и хороший. Пожаловал же к нам всего назад лишь три года, но уже заслужил общее сочувствие тем, главое, что "умел соединить общество". Гости у него не переводились, и казалось без них он бы и сам прожить не мог. Непременно кто-нибудь ежедневно у него обедал, хоть два, хоть один только гость, но без гостей и за стол не садились.≫

<試訳> この町の警察署長ミハイル・マカーロビッチ・マカーロフは7等文官に士官替えをした退役陸軍中佐で、やもめ暮らしの好人物だった。この町に赴任してまだ3年というのに、主に “ 社交界を結びつける手腕がある ” ということですでに一般の人々の好意を得ていた。彼の家には客人が絶えなかったし、また彼自身も客がないと暮らしていけないようだった。一人であれ、二人であれ、毎日必ず誰かが彼の家に食事に来たし、彼は客がいないと食卓につこうともしなかった。

・ ペルホーチンが訪ねようとしている警察署長について、まずは人物紹介です。彼の人柄の描写で、しばし事の深刻さが和らぐ感じです。