怖ろしい嫌疑です2014-10-06

 ≪- Итак, вы положительно утверждаете, что в смерти отца вашего, Фёдора Павловича, вы невиновы? - мягко, но настойчво спросил следователь.
- Невиновен! Виновен в другой крови, в крови другого старика, но не отца моего. И оплакиваю! Убил, убил старика, убил и поверг... Но тяжело отвечать за эту кровь другою кровью, страшною кровью, в которой неповинен... Страшное обвинение, господа, точно по лбу огорошили! Но кто же убил отца, кто же убил? Кто же мог убить, если не я? Чудо, нелепость, невозможность!..≫

<試訳> 「それでは、あなたは父上フョードル・パーブロビッチ氏の死に対して無実だと明確に主張するのですな?」 穏やかだが頑とした調子で判事が尋ねた。
「無実です! もう一方の血には罪があります、もう一人の老人の血に関しては、でも父の血にではありません。それどころか死を悲しんでいるんです! 僕は殺しました、老人を殺しました、殴り殺してしまった・・・。でも、この血のために、身に覚えのないもう一方の血、恐ろしい血の責任をとるなんてやりきれません・・・。恐ろしい嫌疑ですよ、皆さん、まるで額を一発殴られたようです! だけど、じゃ誰が父を殺したんだろう、いったい誰が? 誰が殺せたんです、僕でないとしたら? 不思議だ、馬鹿げてます、あり得ない事ですよ!」

・ この時点でドミートリィはグリゴーリィが死んだと思っていて、罪を率直に認め、父の死についてははっきり否定します。