事件の真相を知っている2014-11-29

 ≪Всё это проговорил Митя с добродушною, но нетерпеливою фамильярностью человека, желающего сказать всю истину и исполненного самыми добрыми намерениями.
- Господа, - как бы спохватился он вдруг, - вы на меня не ропщите за мою брыкливость, опять прошу: поверьте ещё раз, что я чувствую полную почтительность и понимаю настоящее полжение дела.≫

<試訳> 全ての事実を語ろうと望んで、精いっぱい良心的に振舞う人のような、真っ正直な心持で、しかし焦り気味のなれなれしい調子でミーチャはこの事を話した。
「皆さん」 急に気がついたかのように彼は言った。「僕が高飛車だと咎めないで下さい。またお願いしますが、僕が皆さんに十分に敬意を感じていて、事件の真相を良く知っている事を今一度信じて下さい」

・ ドミートリィは思っている事を口に出さずにいられずつい言葉を荒げ、その後で弁解します。その言い方にはまだ落ち込んでいるような様子はありません。