犯罪者として座っている2014-12-01

 ≪Позвольте наблюсти и собственное достоинство. Понимаю же я теперешнюю разницу: ведь я всё-таки пред вами преступник сижу, вам стало быть в высшей степени не ровня, а вам поручено наблюдать: не погладите же вы меня по головке за Григория, нельзя же в самом деле безнаказанно головы ломать старикам, ведь упрячете же вы меня за него по суду, ну на полгода, ну на год в смирительный, не знаю, как там у вас присудят, хотя и без лишения прав, ведь без лишения прав, прокурор? ≫

<試訳> 「自分の長所も観察させて下さいよ。僕は現在の立場の違いを理解しているんです。なにしろ僕はあなた方の前に犯罪者として座っているんですからね。という事は、あなた方は全くもって対等どころではなく僕を監視する命を受けているわけですから。グリゴーリィの件で僕を褒めそやすわけにもいかないでしょうし、実際のところ、老人の頭を打ち割って罰せられずに済みませんからね。だって彼の件であなた方は僕を裁判にかけて半年やら1年やら拘束するんだ。権利は剥奪されないとしても、そこでどんな判決を受けるか分かりゃしない、まさか権利の剥奪はないでしょうね、検事さん?」

・ ドミートリィの饒舌が続き、取り調べる側も彼の言うに任せています。実行犯なら多くを語るほど食い違いや矛盾が出ると考えているのかも知れません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック