名誉に関わる借金2014-12-10

 ≪Вот мой принцип. Ваш вопрос до дела не относится, а всё, что до дела не относится, есть моя частная жизнь! Долг хотел отдать, долг чести хотел отдать, а кому - не скажу.
- Позвольте нам записать это, - сказал прокурор.
- Сделайте одолжение. Так и запивывайте: что не скажу и не скажу. Пишите, господа, что считаю даже бесчестным это скажать. Эк у вас вермени-то много записывать!≫

<試訳> 「これは僕の主義なんです。あなたの質問は事件には関係ありません、事件に関わりのない事はみな僕の私生活です! 借金を返したかった、名誉に関わる借金を返したかったんです、でも誰に返すかは言いません」
「これは記録させていただきます」 検事が言った。
「よろしいですよ。言わないと言い張っている、とそうお書きなさい。皆さん、それを言うのは恥ずべき事だとさえ思っていると書いて下さいよ。何とまあ、何やかやと書きつけて、皆さんお暇な事ですね!」

・ ドミートリィがプライバシィーを盾に頑なに借金の相手を言おうとせず、逆に皮肉をぶつけさえします。3千ルーブルは事件に深く関係しているのですから、潔白を主張するからにはいずれ言わざるを得ないでしょう。