打ち切ります2015-02-22

 ≪- А не скажете ли вы, кокого бы рода этот позор? - пролепетел было Николай Парфенович. Прокурор ужасно наморщился.
- Ни-ни, c'ect fini, не трудитесь. Да и не стоит мараться. Уж и так об вас замарался. Не стоите вы, ни вы и никто... Довольно, господа, обрываю.
Проговорено было слишком решительно. Николай Парфенович перестал настаивать, но из взглядов Ипполита Кирилловича мигом успел усмотреть, что тот ещё не теряет надежды.≫

<試訳> 「その恥辱がどんな類のものかお話し願えませんか?」 つぶやくようにニコライ予審判事が言った。検事はひどく顔をしかめた。
「絶対いやです、もうおしまいです、構わないで下さい。不愉快なことに触れる必要などないんだ。あなた方を相手にもうこんなに不愉快な思いをしたんですよ。あなた方にはそんな資格はない、あなた方も、他の誰にも・・・。たくさんです、皆さん、もう打ち切ります」
あまりにもきっぱりとした語調だった。ニコライ予審判事は強いて聞くのをやめたが、イッポリート検事を見やり、まだ望みを捨てていない事を瞬時に見抜いた。

・ ぶつかり合いながらも何とか進めてきた供述を、ドミートリィがここでやめると言い出します。彼と当局との心理戦が続きます。