新たな事実に出会って2015-02-24

≪- Потрудитесь в таком случае описать, как вы сюда поехали и всё, что вы сделали, сюда приехали?
- Ох, об этом спросите всех здешних. А впрочем пожалуй и я расскажу.
Он рассказал, но мы уже приводить рассказа не вудем. Рассказывал сухо, бегло. О восторгах любви своей не говорил вовсе. Рассказал однако как решимость застрелиться в нём прошла "в виду новых фактов".≫

<試訳> 「それならばご面倒でしょうが、ここにどのようにやって来られたのか、また、ここに到着して何をなさったかを全てお話し願いましょう」
「ああ、それについてならここの誰にでもお尋ね下さい。もっとも、僕が話してもいいですが」
彼は物語ったのだが、もうその話は引用しないでおこう。彼は大雑把にそっけなく語った。自身の恋の歓喜については全く話さなかった。けれども、“ 新たな事実に出会って ” 自決の決意が消え去った事は語った。

・ グリゴーリィが生きていた事などを “ 新たな事実 ” と表現しているのだと思います。“ 事実 ” という単語が複数形で書かれているので、グルーシェンカの元恋人の件もあるでしょう。