お手持ちの金を全部2015-02-26

 ≪- Теперь же позвольте обратиться к вам с просьбою выложить сюда на стол всё ваши вещи, находящиеся при вас, а главное всё деньги, какие только теперь имеете.
- Деньги, господа? Извольте, понимаю, что надо. Удивляюсь даже, как раньше не полюбопытствовали. Правда, никуда бы не ушёл, на виду сижу. Ну вот они, мои деньги, вот считайте, берите, всё кажется.≫

<試訳> 「今度はひとつお願いしたいのですが、あなたが身につけている物を全部この机の上に置いて下さい、特に肝心なのは今お手持ちの金を全部です」
「金ですって、皆さん? いいでしょう、その必要性は分かります。どうしてもっと早く関心をお持ちにならなかったのか驚いているほどですよ。もっとも、僕はどこへも逃げやしないし、目の前に座っていますからね。さあ、これが僕の持っている金ですよ、どうぞお数えなさい、手に取って下さい、多分これで全部です」

・ 事情聴取だけで終らず所持品を調べられる事になり、ドミートリィは容疑者としての扱いを受け続けるのです。