勝ち誇ったかのように ― 2015-04-16
≪- Но опять вы забываете то обстоятельство, - всё так же сдержанно, но как бы уже торжествуя, заметил прокурор, - что знаков и подвать было не надо, если дверь уже стояло отпертою, ещё при вас, ещё когда вы находились в саду...
- Дверь, дверь, - бормотал Митя и безмолвно уставился на прокурора, он в бессилии опустился опять на стул. Все замолчали.≫
<試訳> 「しかし、あなたは例の状況をまたお忘れですね」 相変わらず穏やかに、だが、もう勝ち誇ったように検事が指摘した。「合図をする必要はなかったのですよ、もしあなたがまだおられる時に戸がすでに開いていたとするとですね、まだ庭におられた間にです・・・」
「戸、戸か」 ミーチャはつぶやくと無言で検事を見据えた。彼は力なく再び椅子に腰を下ろした。一同は沈黙した。
・ スメルジャコフの犯行を訴えてもドミートリィは当局を納得させる事ができません。自分の無実を示す拠り所は何もないのです。
- Дверь, дверь, - бормотал Митя и безмолвно уставился на прокурора, он в бессилии опустился опять на стул. Все замолчали.≫
<試訳> 「しかし、あなたは例の状況をまたお忘れですね」 相変わらず穏やかに、だが、もう勝ち誇ったように検事が指摘した。「合図をする必要はなかったのですよ、もしあなたがまだおられる時に戸がすでに開いていたとするとですね、まだ庭におられた間にです・・・」
「戸、戸か」 ミーチャはつぶやくと無言で検事を見据えた。彼は力なく再び椅子に腰を下ろした。一同は沈黙した。
・ スメルジャコフの犯行を訴えてもドミートリィは当局を納得させる事ができません。自分の無実を示す拠り所は何もないのです。
最近のコメント