あの金は僕のもの2015-04-21

 ≪- Господа, - начал он всё в том же волнении, - эти деньги... я хочу признаться вполне... эти деньги были мои.
У прокурора и следователя даже лица вытянулись, не того совсем они ожидали.
- Как же ваши, - пролепетал Николай Паофенович, - тогда как ещё в пять часов дня, по собственному признанию вашему...≫

<試訳> 「皆さん」 ミーチャがまだ動揺したまま切り出した。「あの金は・・・ すっかり白状するつもりです・・・ あの金は僕のものなんです」
検事と予審判事のあっけにとられた顔をしたほどだった、彼らが予期したのとは全く違っていたのだ。
「いったいどうしてあなたのものだと」 ニコライ予審判事が不明瞭に言葉を発した。「朝5時の頃にはまだ、あなたご自身の供述によりますと・・・」

・ 意外にも大金が自分の金だとドミートリィが言い出します。金策に奔走していた彼の行動からは思いもよりません。