身なりを整えていた2015-07-03

 ≪Допросили и поляков. Они в своей комнатке хоть и легли было спать, но во всю ночь не заснули, а с прибытием властей поскорей оделись и прибрались, сами понимая, что их непременно потребуют. Явились они с достоинством, хотя и не без некоторого страху. Главный, то-есть маленбкий пан, оказался чиновником двенадцатого класса в отставке, служил в Сибири ветеринаром, по фамилии же был пан Муссялович.≫

<試訳> ポーランド人も召喚された。彼らは自分達の小部屋で眠ろうとしたのだが、一晩中寝就かれず、官憲達が到着すると、必ず呼び出されるだろうと自ら判断し急いで着替えて身なりを整えていた。彼らは何かしら恐れは持っていたにもかかわらず、尊大な態度で現れた。主人格の、つまり小柄な方の紳士は退職した12等官で、シベリアで獣医として勤めていた事が分かり、姓はムッシャーロビッチだった。

・ ポーランド人はドミートリィに小部屋に追いやられたのですから良い感情を持っていません。彼に有利な証言はしないでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック