奇妙な夢を見た2015-08-02

 ≪Митя встал и перешёл с своего стула в угол, к занавеске, прилёг на большой накрытый ковром хозяйский сундук и мигом заснул. Приснился ему какой-то странный сон, как-то совсем не к месту и не ко времени. Вот он будто бы где-то едет в степи, там где служил давно, ещё прежде, и везёт его в слякоть на телеге, на паре, мужик. Только холодно будто бы Мите, в начале ноябрь и снег валит крупными мокрыми хлопьями, и падая на землю тотчас тает.≫

<試訳> ミーチャは立ち上がり、椅子から隅のカーテンの方へと移り、敷物をかぶせた大きな長持の上に横になり、またたく間に眠りに落ちてしまった。彼はこんな時にもこんな場所にも全くふさわしくない何か奇妙な夢を見た。まるで今、どこかずっと昔勤務していた荒野を進んでいるらしく、農民が2頭立ての馬車で彼を運んでいるのだ。11月の初めで、ミーチャは少し寒いような気がした。雪が湿った大粒の塊になって降りしきり、地面に落ちるとすぐに溶け去るのだった。

・ 疲労困憊の様子で眠りこんだドミートリィが夢を見ます。アリョーシャにもそのような事があったのを思い出します。長老の死に衝撃を受けた彼が疲れきって祈祷の声を聴きながらまどろんでカナの婚礼の場面を夢に見るのです。激しい精神的な苦痛と睡眠不足で夢うつつの状態に陥るのです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック