宝物のコーリャ少年2015-09-01

 ≪С тех пор, с самой его смерти, она посвятила всю себя воспитанию этого своего нещечка-мальчка Коли, и хоть любила его всё четырнадцать лет без память, но уж конечно преренесла с ним несравненно больше страданий, чем выжила радостей, трепеща и умирая от страха чуть не каждый день, что он заболеет, простудится, нашалит, полезет на ступ и свалится и проч., и проч.≫

<試訳> それ以来、つまり夫が死んでからというもの、夫人は宝物のコーリャ少年の養育に全てを捧げた。そして14年の間夢中で息子を愛し続けたのだけれども、彼と一緒に楽しみを味わったというよりは、むしろほとんど毎日のように、我が子が病気になりはしないか、風邪をひくのではないか、いたずらしやしないか、椅子によじのぼって落ちやしないか、などとびくびくし、生きた心地もなく、間違いなく苦しみの方がはるかに多かった。

・ 息子のコーリャかわいさのあまり心配でたまらない母親の姿です。