結婚を申し込もうと2015-09-16

 ≪Этот Дарданелов, человек холостой и не старый, был страстно и уже многолетне влюблён в госпожу Красоткину, и уже раз, назад тому с год, почтительнейше и замирая от страха и деликатности, рискнул было предложить ей свою руку, но она наотрез отказала, считая согласие изменой своему мальчику, хотя Дарданелов, по некоторым таинственным признакам, даже может быть имел бы некоторое право мечтать, что он не совсем противен прелестной, но уже слишком целомудренной и нежной вдовице.≫

<試訳>このダルダネーロフは、それほどの年配でもない独身者で、もう何年越しも熱烈にクラソートキナ夫人を恋慕していた。一年ほど前にすでに一度、恐怖と気おくれから身の縮まる思いをしながら、意を決して極めてうやうやしく彼女に結婚を申し込もうと試みたのだが、彼女は、同意するのは我が子にたいする裏切りだと考え、けんもほろろに断ったのだった。しかもそれはダルダネーロフが、ある種の密かな気配からして、魅力に溢れていながら度はずれに慎ましく柔和な未亡人に、それほど嫌われているわけではないと夢想する権利さえ、ある程度持っているかも知れないのにであった。

・ コーリャの母と教師とのいきさつが多少回りくどく書かれています。登場人物の陰影を描かずにいられない作者らしさだと思います。