間もなくアリョーシャが現れて2015-12-05

 ≪Впрочем не надо полагать, что забота о лице и о росте поглощала всю его душу. Напротив, как ни язвительны были минуты пред зерколом, но он быстро забывало о них и даже надолго, "весь отдаваясь идеям и действительной жизни", как определял он сам свою деятельность.
Алёша появился скоро и спеша подошёл к Коле; за несколько шагов ещё тот разглядел, что у Алёши было какое-то совсем радостное лицо.≫

<試訳> しかしながら、顔や身長についての懸念がコーリャの気持ちの全てを占めていたと見なしてはならない。それどころか、ちょっとの間は鏡の前で傷ついたにしても素早くそんな事は忘れて、むしろずっと長く忘れたままでいて、彼自身のなすべき事と決めている “ 思想と実生活に自分の全てを打ち込む ” のだった。
間もなくアリョーシャが現われて、コーリャに急いで近寄った。まだ数歩もあるところで、コーリャはアリョーシャが何かひどくうれしそうな顔をしているのを見てとった。

・ コーリャが容姿を気にしながらも、それにとらわれずに意志的な生き方をしている事が強調されます。
しばらくぶりにアリョーシャが登場してコーリャと対面します。

コメント

_ 慎之介 ― 2015-12-05 20:55

やっぱりコーリャはかわいい。生意気だけど。身長を気にするところなど、その年頃の男の子は気にするのですよね。男の孫のことを思い出しにやっとしました。万国共通なのです。人間だもの。

_ mir→慎之介さん ― 2015-12-06 12:58

そうですね、作者自身が体験した思い出か、それとも身近にそんな少年がいたのかと思うほど、このころの子供の心理がリアルに伝わってきます。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック