教わりに来たんです2016-01-03

 ≪- Вы так думаете? Таково ваше убеждение? - пристально смотрел на него Коля. - Знаете, вы довольно любопытную мысль сказали; я теперь приду домой и шевельну мозгами на этот счёт. Признаюсь, я так и ждал, что от вас можно кой-чему поучиться. Я пришёл у вас учиться, Карамазов, - проникновенным и экспансивным голосом заключил Коля.
- А я у вас, - улыбнулся Алёша, пожав ему руку. Коля был чрезвычайно доволен Алёшей.≫

<試訳> 「そう思われるのですか? それはあなたの確信なんですね?」 コーリャはアリョーシャをじっと見つめた。「とても興味深い考えです。家に帰ったら僕もこの問題をじっくり考察してみます。実を言いますと、あなたから何かしら教わる事ができるだろうと予期していました。あなたに教わりに来たんです、カラマーゾフさん」 しみじみと感情のこもった声でコーリャは言葉を結んだ。
「僕も君からね」 アリョーシャは彼の手を握って微笑んだ。コーリャはアリョーシャに極めて満足した。

・ コーリャはアリョーシャの人柄に魅せられたようです。“ 教わりに来た ” と素直に言えたところに、対等であろうと気負っていた当初の姿勢からの変化が見えます。