本当の火薬じゃない2016-02-25

 ≪- Мне Смуров про ваш порох уже говорил, а только папа говорит, что это не настоящий порох, - отозвался Илюша.
- Как не настоящий? - покраснел Коля, - у нас горит. Я впрочем не знаю...
- Нет-с, я ничего-с, - подскочил вдруг с виноватым видом штабс-капитан. - Я, правда, говорил, что настоящий порох не так составляется, но это ничего-с, можно и так-с.
- Не знаю, вы лучше знаете. Мы в помадной каменной банке зажгли, славно горел, весь сгорел, самая маленькая сажа осталась.≫

<試訳> 「火薬の事はスムーロフがもう話してくれたけど、パパがそれは本当の火薬じゃないって言うんだ」 イリューシャが答えた。
「どうして本当じゃないんだい?」 コーリャが顔を赤らめた。「僕らのはちゃんと発火するぜ。もっとも僕はよく分からないけど・・・」
「そうじゃないんでして、私は何もその」 突然二等大尉がすまなさそうに飛んできた。「確かに本当の火薬はそのような組成で製造しないとは申しましたが、なに、それは構わんのでして、そのように造ってもいいんですよ」
「僕は知らないんです、あなたのほうが良くご存じですよね。陶製のポマードの瓶に入れて点火したんですが、素晴らしくよく燃えましたよ。全部燃え尽きて、ほんのわずか煤が残っただけです」

・ コーリャの気分を害さぬようにと二等大尉が慌てます。家族を守るためにあたふたと気を遣って飛び回るのです。皆の関心がイリューシャから離れていますが、彼が疲れはしないか心配です。