あなたを愛しているんですよ2016-05-28

 ≪- Да ведь он же знал про "прежнего" -то?
- Ну вот поди. С самого начала до самого сегодня знал, а сегодня вдруг встал и начал ругать. Срамно только сказать, что говорил. Дурак! Ракитка к нему пришёл, как я вышла. Может Ракитка-то его и уськает, а? как ты думаешь? - прибавила она как бы рассеянно.
- Любит он тебя, вот что, очень любит. А теперь как раз и раздражен.≫

<試訳> 「でも兄は “ もとの恋人 ” の事を、知ってたじゃないですか?」
「そうなのよ、まったく。そもそものなれ染めから今日この日に至るまでの事を知ってるのに、今日になって突然それが頭をもたげて罵り出したのよ。言ってた事を口にするのも恥かしいわ。馬鹿な人! 私の帰りがけにラキーチンが彼の所にやって来たのよ。もしかしたらラキーチンがミーチャをけしかけたのかも知れないわね? どうお思いになって?」 グルーシェンカは放心したかのように言い加えた。
「あなたを愛しているんですよ兄は、そうなんです、とても愛しているんです。今日はちょうど苛々してもいますしね」

・ グルーシェンカが面会の時にドミートリィから辛くあたられた事をアリョーシャに伝えます。相談されるアリョーシャには難問に違いありません。