柩に入って行くのよ2016-07-07

 ≪- Так, но, не думаю, чтобы вам можно было явиться.
- Я могу сидеть; ах, вы меня сбиваете! Этот прецесс, этот дикий поступок, и потом все идут в Сибирь, другие женятся, и всё это быстро, быстро, и всё меняется, и наконец ничего, все старики и в гроб смотрят. Ну и пусть, я устала, я устала. Это Катя - cette charmante personne, она разбила всё мои наджёды: теперь она пойдёт за одним вашим братом в Сибирь, а другой ваш брат поедет за ней и будет жить в соседнем городе, и все будут мучить дркг друга.≫

<試訳> 「そうでしょうね、でも、出廷なさる事ができそうには思えませんが」
「座っていられましてよ、ああ、混乱させますわね、あなたは! この裁判、あの野蛮な犯罪、そしてやがてみんなシベリアにやられるんだわ。一方で結婚する人達もいますし。そんな事が全て素早く過ぎ去って、何もかもが移り変わって、ついには何にもなくなって、みんな年老いて柩に入って行くのよ。それならそれで仕方ないじゃない、私すっかり疲れましたわ。あのカーチャが ― cette charmante personne(魅力的な女性)の彼女が私の希望を全て打ち砕いてしまったんですもの。こうなると彼女はお兄様の後を追ってシベリアへ行くでしょうし、もう一人のお兄様は彼女を追って隣の町に住みますわ、そして皆がお互い苦しめ合うのよ」

・ ドミートリィは有罪でシベリアに送られ、カテリーナが彼を追い、イワンが彼女を追って行く。結局みんながシベリアに行ってしまうとホフラコワ夫人は予想しています。カテリーナがイワンを選ぶ事を希望していたようです。急に疲れたように感傷的になっています。カテリ-ナについてフランス語を使っています。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック