愛しているのに尊敬していない2016-08-22

 ≪Она вдруг засмеялась.
- В вас что-то злобное и в то же время что-то простодушное, улыбнулся ей Алёша.
- Простодушное это то, что я вас не стыжусь. Мало того, что не стыжусь, да и не хочу стыдиться, именно пред вами, именно вас. Алёша, почему я вас не уважаю? Я вас очень люблю, но я вас не уважаю. Если б уважала, ведь не говорила бы не стыдясь, ведь так?
- Так.
- А верите вы, что я вас не стыжусь?≫

<試訳> リーザはふいに笑い出した。
「あなたには何か意地悪で、それでいて率直なところがありますね」 アリョーシャが微笑みかけた。
「率直なのは、あなたに遠慮しないからよ。遠慮しないどころか、遠慮したくないのよ、ええ、あなたによ、あなたに対しては。アリョーシャ、私どうしてあなたを尊敬しないのかしら? とても愛しているのに、尊敬してはいないの。だってもし尊敬してるなら、こんなふうには話さないわよね、そうでしょう?」
「そうですね」
「あなたに遠慮してないって事、信じる?」

・ 二人がだんだん打ち解けてきたようです。リーザが結婚の取り消しを決断するまでにはずいぶん悩んだはずです。夫として向かないと言われたアリョーシャが、どんな気持なのか興味深いところです。