軽蔑したかしら2016-09-09

 ≪Утром я послала письмо к одному человеку, чтобы непременно пришёл ко мне. Он пришёл, а я ему вдруг рассказала про мальчика и про компот, всё рассказала, всё, и сказала, что "это хорошо". Он вдруг засмеялся и сказал, что это в самом деле хорошо. Затем встал и ушёл. Всего пять минут сидел. Презилал он меня, презирал? Говорите, говорите, Алёша, презирал он меня или нет? - выпрямилась она на кушетке, засверкав глазами.≫

<試訳> 「朝になって、ある人にぜひ私のところに来るようにって手紙をやったの。その人がやって来たので、私はだしぬけに男の子や砂糖漬について物語ってね、全部話したのよ、全部よ、゛これは素晴らしいわ ” って事もね。彼は突然笑い出すと、実際いいですねと言ったわ。それから立ち上がって帰って行ったの。せいぜい5分ほどいただけ。私を軽蔑したのかしら、軽蔑したの? 教えて、教えてよアリョーシャ、あの人は私を軽蔑したかしら、それともしなかった?」 リーザは眼を輝かせて寝椅子の上に姿勢を正した。

・ リーザが呼んだのはイワンです。ホフラコワ夫人が言っていた彼の来訪の件と結びつきます。リーザがなぜこの話をするためにわざわざイワンを呼んだのか、この忌まわしい話が二人にとってどんな意味を持っているのか謎めいています。