ようやく命をとりとめた2017-01-12

 ≪Они дали ему понять, что припадок этот был даже необыкновенный, продолжался и повторялся несколько дней, так что жизнь пациента была в решительной опасности, и что только теперь, после принятых мер, можно уже сказать утвердительно, что больной останется в живых, хотя очень возможно (прибавил доктор Герценштубе), что рассудок его останется отчасти расстроен, "если не на всю жизнь, то на довольно продолжительное время".≫

<試訳> 医師達がイワンに理解させようとしたのは、この発作が異常なほどで、数日間繰り返し続いたので患者の命が全く危うい状態で、あれこれ手当を尽くしたので今ようやく命を取りとめたと断言できる事だった。もっとも、ヘルツェンシュツーベ医師が付け加えたのは、 “ 生涯ではないにせよ、かなり長期にわたって” スメルジャコフの意識の部分的な混乱が起きる可能性がかなりある事だった。

・ スメルジャコフは発作の重篤な状態をかろうじて脱しました。作者自身の癲癇発作の苦しい経験に基づいています。彼の犯行説はこれでは否定されるでしょう。